茨城の美味しい苺をタイの皆さんに食べていただくプロジェクト。
 1月24日からのタイ・バンコクで茨城産のいちごを販売するために、1月22日、筑波のいちご農家で出荷作業が行われました。
 摘み取りから、選別、箱詰め、成田空港への運び込みまで、真心込めて行われました。その模様を動画にまとめました。
(撮影に当たってはつくばねファームの皆さま、県広報広聴課、県農林水産部販売流通課などのご協力をいただきました)
親愛なるタイの皆さまへ.
茨城の美味しいいちごをお届けます。
私は、日本の茨城県、つくば市のいちご農家です。 茨城県は東京の東北に位置し、歴史と文化、科学と農業がバランス良く発達した、すばらしい地域です。 茨城県のほぼ中央に位置する筑波山。その麓で、甘くて、フレッシュで、かわいいいちごを真心込めて作っています。 タイの皆さん、この日本一のいちごの味を、是非ご賞味下さい。 朝、摘み取ったいちごは、その日のうちに丁寧に包装され、翌日にはタイに届きます。
よろしくお願いいたします。

【タイ語訳】
ถึงเพื่อนที่รักในเมืองไทยทุกท่าน
ผู้ผลิตและจัดส่งสตรอว์เบอร์รี่อันโอชะจากอิบารากิ
กระผมเป็นชาวไร่ปลูกสตรอว์เบอร์รีอยู่ที่อำเภอสึคุบะจังหวัดอิบารากิ
จังหวัดอิบารากิตั้งอยู่ทางตะวันออกเฉียงเหนือของโตเกียว เป็นจังหวัดที่อุดมสมบูรณ์
และมีการพัฒนาที่ได้สมดุลย์ที่ดี ทั้งด้านประวัติศาสตร์ วัฒนธรรม เกษตรศาสตร์และวิทยาศาสตร์
ภูเขาสึคุบะตั้งอยู่ใกล้จุดศูนย์กลางของจังหวัดอิบารากิ
จากตีนเขานี้ กระผมภูมิใจนำเสนอสตรอว์เบอร์รีอันน่ารัก มีรสหวาน สด ที่ผลิตจากใจผม
ขอเชิญชวนคนไทย มาลิ้มรสสตรอว์เบอร์รีที่ดีที่สุดในญี่ปุ่น
สตรอว์เบอร์รีที่เก็บจากไร่ตอนเช้าและแพ็คอย่างทะนุถนอมในวันเดียวกันจะถึงเมืองไทยในวันรุ่งขึ้น
ขอบคุณครับ

【英訳】
Dear people in Thailand.
I will deliver the delicious strawberries made in Ibaraki Prefecture.
I am a strawberry farmer in Tsukuba, Ibaraki Prefecture of Japan. Ibaraki Prefecture, located in the northeast of Tokyo, is a great area which is history and culture, agriculture and science has developed a well-balanced. Mt.Tsukuba is located approximately in the center of Ibaraki ... in the foot of the mountain, I make sweet, fresh and cute strawberries with my whole heart. Everyone in Thailand, Please try the taste of these best strawberries in Japan.
Strawberries are picked in the morning and packaged carefully on the same day, then its strawberries are arrived in Thailand the next day.
Thank you.